Ali Faruk Ersöz, yüksek öğrenimini tamamladıktan sonra Ankara Devlet Tiyatroları’nda dramaturgluk yaptı. Ege Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi’nde tiyatro kuramları tarihi, Antik Yunan’da tiyatro mitoloji ilişkileri derslerini üstlendi, doktorasını verdikten sonra üniversiteden ayrıldı. Çeviri yapmayı, yazı yazmayı sürdürdü, bir ara Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi’nde “Mitoloji” ve “Batı Sanatında Mitolojik Temalar” derslerini verdi. Friedrich Dürrenmatt’tan Köpek, Tünel Arıza, Willa Cather’den Kaybolup Giden Bir Kadın, Oxford Antikçağ Sözlüğü, Arthur Schnitzler’den Fräulein Else, Abbé Prévost’dan Manon Lescaut yayımlanmış çevirileri ayrıca, günümüz Türkçesine uyarladığı Hüseyin Rahmi Gürpınar’dan Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç, Halit Ziya Uşaklıgil’den Mai ve Siyah, Kırık Hayatlar yayımlanmış çalışmaları arasındadır. Istvan Örkeny’den Kedi Oyunu, Ulrich Plenzdorf’dan Genç Werther’in Yeni Acıları, Henrik Ibsen’den Yaban Ördeği çevirileri ise sahnelenmiştir. Halen İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde çeviri yapmayı sürdürmektedir.